Cara translate Indonesia Inggris
Cara atau proses translate Indonesia-Inggris atau sebaliknya dilakukan secara manual (human translation), bukan copy paste dari Google Translate. Walaupun dilakukan secara manual, tidak berarti bahwa penerjemah tidak menggunakan kamus atau alat bantu lainnya, karena tidak mungkin seorang penerjemah langsung tahu semua kosakata yang ada di dunia, apalagi kosakata yang akan ditranslate masih baru, atau tidak pernah ditemui sebelumnya.
Kamus manual yang sering digunakan adalah Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Merriam Webster Dictionary. Kamus Thesaurus dan Synonym juga selalu dipakai dalam proses penerjemahan guna menghindari pemakaian kata yang monoton.
Dalam prosesnya, penerjemah melakukan riset terhadap bidang keilmuan dari teks yang ditranslate demi penyesuaian konteks. Penelusuran pada google sangatlah membantu dalam riset ini. Penyesuaian konteks sangatlah krusial karena penggunaan kata dalam sebuah bidang ilmu tidak sama maknanya di bidang ilmu lainnya. Selain tentang konteks, proses penerjemahan juga memperhatikan sekali penggunaan grammar (tata bahasa), serta punctuation (tanda baca) yang ada pada teks. Pengecekan grammar juga secara manual , tapi juga dibantu oleh grammar machine lainnya, salah satunya dengan grammarly. Bisa dikatakan, jasa translate pada English Repository sudah satu paket dengan jasa proofread.
Hasil pengerjaan kami memiliki kualitas yang mumpuni, harga yang bersaing, proses yang cepat, dan dikerjakan oleh orang-orang yang berkompeten di bidang bahasa dan penulisan. Kami menawarkan tiga waktu proses pengerjaan yakni reguler, kilat dan super, tentunya dengan tarif yang sedikit berbeda. Waktu proses pengerjaan juga bisa dinegosiasi agar sesuai dengan kebutuhan klien.
Gunakan jasa translate Kami
Jika tertarik menggunakan jasa kami, silahkan hubungi melalui WhatsApp di nomor +6285724832902 atau via email: repositoryenglish@gmail.com. Melalui WhatsApp dan email akan dilakukan pemberian info tarif jasa, negosiasi waktu pengerjaan, pengiriman dokumen, serta komunikasi intense jika ada hal yang perlu dijelaskan terkait dokumen yang dikerjakan.